烟台翻译公司整理:Look like the back end of a bus 长相丑陋
Helen: Hello, Feifei.
Feifei: Hi, Helen.
Helen: Getting ready for Authentic Real English?
Feifei: Well, kind of.
Helen: Look at you - are you going somewhere special later?
Feifei: Yes, I am. As it happens, I am going for an audition for a new TV programme.
Helen: What new programme is it?
Feifei: It’s called The Analysis – it’s all about current affairs and, you know, serious news items.
Helen: Really, I would have thought you’d be auditioning for a celebrity chat show. You’re looking awfully glamorous for a news programme.
Feifei: Well, you can’t look like the back end of a bus when you go on TV, no matter what kind of TV programme it is.
Would you be interested in the back end of a bus?
Helen: What? Back end of a bus? What’s 'bus' got to do with TV?
Feifei: Oh, you know what I mean. What do you see on the back of a bus?
Helen: Er, a window and exhaust pipes?
Feifei: Not much to see, is there?
Helen: No, who would want to look at the back end of a bus? It’s so ugly.
Feifei: Exactly. Nobody wants to look at the back end of a bus. If I looked like the back end of the bus, nobody would hire me in TV.
Helen: 原来是这个意思。短语 “长得像公共汽车的屁股 look like the back end of a bus” 就是说长相丑陋,特别难看。不过你今天看着可是特别漂亮,又是化妆又是新裙子。
A: (sobbing) I can’t believe what a vengeful person Mike is. We broke up last Friday.
B: It doesn’t surprise me. I’ve never thought much of him!
A: And he wrote to his friends that he dumped me because I look like the back end of a bus.
B: Oh, no! What a horrible thing to say! He should look in the mirror himself.
Helen: 我们可不能随便说别人长得像公共汽车的屁股一样,这可太损人了。
Feifei: No, you should definitely not use it to describe what someone looks like. Let’s hope this new dress is worth the money I spent on it. See you later.
Helen: Good luck!
——烟台翻译公司
译声烟台翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声烟台翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。
- 相关文章